哀歌 2:19 - Japanese: 聖書 口語訳 夜、初更に起きて叫べ。 主の前にあなたの心を水のように注ぎ出せ。 町のかどで、飢えて 息も絶えようとする幼な子の命のために、 主にむかって両手をあげよ。 Colloquial Japanese (1955) 夜、初更に起きて叫べ。主の前にあなたの心を水のように注ぎ出せ。町のかどで、飢えて息も絶えようとする幼な子の命のために、主にむかって両手をあげよ。 リビングバイブル 夜を徹して、神に叫びなさい。 主に向かって両手を上げ、 心を水のように注ぎ出しなさい。 飢えて道にしゃがみ込んでいる子どもたちのために、 ひたすら祈りなさい。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 立て、宵の初めに。 夜を徹して嘆きの声をあげるために。 主の御前に出て 水のようにあなたの心を注ぎ出せ。 両手を上げて命乞いをせよ あなたの幼子らのために。 彼らはどの街角でも飢えに衰えてゆく。 聖書 口語訳 夜、初更に起きて叫べ。主の前にあなたの心を水のように注ぎ出せ。町のかどで、飢えて/息も絶えようとする幼な子の命のために、主にむかって両手をあげよ。 |